Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
iica
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - iica
Search
Source language
Target language
Results 1 - 3 of about 3
1
21
Source language
man kan aldrig vara säker
man kan aldrig vara säker
Bridge: "one can never be sure" /pias 100128.
Completed translations
Čovjek nikad ne može biti siguran.
Čovjek nikad ne može biti siguran.
27
Source language
Doktor snusk! Vad menar du nu? ;)
Doktor snusk! Vad menar du nu? ;)
Completed translations
Dr. prljavština! Što misliš sada? ;)
126
Source language
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
Varför skriver du så konstiga saker? Du är nog inte normal. Men vet du vad, hej där! Jag vill veta vad det betyder ändå :p Är det en förkortning? hahahahah
Original före korr: "varför skriver du sådana konstiga saker? du är nog inte normal. Men vet du vad hejdär? jag vill veta vad det betyder ändå :p är det en förkortning? hahahahah
" /pias 100418.
Completed translations
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
1